Dario Sogmaister

immagine dei sassi del Piave
Dario Sogmaister al lavoro

fare un mosaico / doing mosaics

Cammino spesso lungo il greto del Piave come farebbe un fotografo, cercando di cogliere l'attimo. I miei mosaici sono la sintesi di una lunga serie di flash che impressionano la pellicola della memoria. La valle del Piave è come una lunga tavolozza dalla quale ricavo una varietà infinita di toni che esprimono altrettante senzazioni.

I often walk along the shingle of river Piave, as a photographer trying to catch the instant. My mosaics are a summary of a never-ending sequence of images exposing the film of memory. The valley of river Piave is something like a big pallette with countless colour shades arousing countless feelings.

Fare un mosaico è come costruire un muro... il mosaico non è arte, è artigianato artistico... nell'artigiano oggi è la difesa dell'arte.

Doing mosaics is like building a wall... doing mosaics is non an art, but an artistic handicraft... and today the artisan is the defender of the art.

Amo la natura così com'è, non sento il bisogno di modificarla. Se si ama una cosa, si riesce a vedere in essa ciò che altri non vedono. Metto le mie sensazioni a servizio della gente. Mentre accosto le tessere, mi accorgo che esprimendo me stesso ho meno paura della morte.

I like the nature as it is, I do non want to change it. If you like something, you can see things others can not. I make my feelings available for the people. When I put tessera of mosaic together, I express myself and realize I am less scared of the death.

Dario Sogmaister - mosaici artistici in pietra - Santa Giustina (Belluno) - info@sogmaister.it - privacy e cookie